Chinezisme oltenesti – 警察

Chinezisme oltenesti la Craiova. Azi studiem 警察 🙂

Chinezisme oltenesti

Chinezisme oltenesti

Am zis eu ca n-am sa spun chiar tot ce-am discutat la beer-meet-ul chinezesc-oltenesc, dar faza asta merita comentata 🙂

Din vorba in vorba si din bere in bere am ajuns si la felul nostru de a folosi perfectul simplu. Ocazie bune pentru Chinezu ca sa-si aduca aminte o intamplare de la scoala 🙂

Ne-a povestit Chinezu ca au luat toti nota 3 la romana cand i-a pus profesoara sa conjuge verbul „a coace” la perfectul simplu.

Cum ei erau prin Ardeal, i-a cam copt 🙂 Au iesit tot felul de chinezisme gen: eu cocui, eu cocai etc.

Destul de aproape de copsei in chineza, daca ascultati traducerea 🙂

Acum radem, glumim, dar nu parasim nici perimetrul Olteniei si nici gramatica. Sa clarificam faptul ca perfectul simplu nu este un moft sau un regionalism ieftin. Perfectul simplu se refera la un trecut foarte apropiat.

Nu se zice „copsei ieri”. Pentru asta exista „am copt ieri”.

„Copsei” se refera strict la ziua de azi, la un trecut foarte recent, inceput de azi dimineata pana in momentul povestirii.

Acum ca „ezista” si explicatia stiintifica, sa clarificam si cu „regionalismele”. De ce se foloseste perfectul simplu in Oltenia?

Pentru ca oltenii sunt perfecti si simpli 🙂

Spor perfectionator!

2 Comments

Leave a Reply

Acest sit folosește Akismet pentru a reduce spamul. Află cum sunt procesate datele comentariilor tale.